Grandparents
Parents' and Parents' Siblings
Nuclear family
Siblings and Cousins
Children and Niblings
Grandchildren
All Kinterms
Kin type Male Speaker Female Speaker Source
brother nyquy nyquy {de P{\'e}rez} et al., 2015
brother's daughter guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015
brother's son guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015
child chuta chuta {de P{\'e}rez} et al., 2015
daughter chuta, chibi, chǔbä chuta, chibi, chǔbä Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
daughter's daughter chune, chǔʼ-ne chune, chǔʼ-ne Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
daughter's husband guaca, chica, chuʼ-ä guäʼ-l-ä, chica, guaca Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
daughter's son chune, chǔʼ-ne chune, chǔʼ-ne Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
father pǎʼ-bä, paba, pabi pǎʼ-bä, paba, pabi Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's brother zepaba zepaba {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's brother's older daughter gu-iʼ-a - Morgan, 1871
father's brother's older son ri-cuʼ-i ri-cuʼ-i Morgan, 1871
father's brother's younger daughter cu-huʼ-ba - Morgan, 1871
father's brother's younger son cu-hu-bä p-cu-i-hi-hä Morgan, 1871
father's father guexica guexica {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's mother caca, su-e-he-sä caca, su-e-he-sä Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's sister zepaba fucha zepaba fucha {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's sisters's older daughter päbʼ-chä päbʼ-chä Morgan, 1871
father's sisters's older son ub-so sǎ-hä-o-ä Morgan, 1871
father's sisters's younger daughter päbʼ-chä päbʼ-chä Morgan, 1871
father's older brother zepaba, ze-päʼ-bä zepaba, ze-päʼ-bä Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's older sister ze-pa-ä-fu-chä, zepaba fucha ze-pa-ä-fu-chä, zepaba fucha Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's younger brother zepaba, ze-päʼ-bä zepaba, ze-päʼ-bä Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
father's younger sister ze-pa-ä-fu-chä, zepaba fucha ze-pa-ä-fu-chä, zepaba fucha Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
grandparent guias cuhubasa guias cuhubasa {de P{\'e}rez} et al., 2015
husband saoa, sahaoa sä-hä-oʼ-ä, saoa, sahaoa Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
husband's father guaca guaca, gu-äʼ-cä Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
husband's mother chasuaia chä-hu-äʼ-i-ä, chasuaia Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother gǎ-ǔ-iʼ-ä, guaia gǎ-ǔ-iʼ-ä, guaia Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's brother zuecha zuecha {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's father guexica guexica {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's mother caca, su-e-he-sä caca, su-e-he-sä Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's sister zuaia zuaia {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's sisters's older daughter gu-lʼ-a gu-iʼ-ǎ Morgan, 1871
mother's sisters's younger daughter cu-huʼ-bä cu-huʼ-bä Morgan, 1871
mother's sisters's younger son - p-cu-i-hiʼ-bä Morgan, 1871
mother's older brother zuecha, zu-eʼ-cha zuecha, zu-eʼ-cha Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's older sister su-äʼ-i-ä, zuaia su-äʼ-i-ä, zuaia Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's younger brother zuecha, zu-eʼ-cha zuecha, zu-eʼ-cha Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
mother's younger sister su-äʼ-i-ä, zuaia su-äʼ-i-ä, zuaia Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
son chuta, chǔ-hä, chib-i chuta, chǔ-hä, chib-i Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
son's daughter chune, chǔʼ-ne chune, chǔʼ-ne Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
son's son chune, chǔʼ-ne chune, chǔʼ-ne Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
son's wife gyi, gyeca, chuʼ-ä guäʼ-l-ä, gyi, gyeca Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
wife gu-iʼ, gui gui Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
wife's father chi-cä, chica chica Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
wife's mother gyi gyi {de P{\'e}rez} et al., 2015
sister guahaza guahaza {de P{\'e}rez} et al., 2015
sister's daughter guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015
sister's son guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015
older brother giʼ-ä, nyquy nyquy, ri-euʼ-i Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
older brother's daughter chǔ-bä, guabxie chǔ-bä, guabxie Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
older brother's son chǔ-bä, guabxie guabxie Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
older sister gu-i-ä, guahaza guahaza Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
older sister's daughter guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015
older sister's son guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015
younger brother cuhuba, cu-huʼ-bä cuhuba, p-eu-i-hiʼ-hä Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
younger brother's daughter chǔ-bä, guabxie chǔ-bä, guabxie Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
younger brother's son chǔ-bä, guabxie guabxie Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
younger sister cuhuba, cu-huʼ-bä cuhuba Morgan, 1871; {de P{\'e}rez} et al., 2015
younger sister's daughter guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015
younger sister's son guabxie guabxie {de P{\'e}rez} et al., 2015